"They lived all of this first-hand... They'd be in a forge, one of them
with the hammer, the other working the metal, and the other... All of
them with different rhythms and different ways of singing. When you
hear a martinete in a theater, and you see one of them with a hammer,
singing to himself, it has nothing to do with what would happen in a
forge, with the bellows creating a rhythm, the hammer another, and so
on. And I think that the same thing must happen in the country. And if
you're at sea, the air gets inside you and makes you sing a certain
way."
"Esto como lo han vivido tan de cerca… es que estaban metidos en una
fragua. Uno con el mazo, otro con el moldeador y el otro… todos con
diferentes compases, todos con diferentes formas de cantar… cuando
escuchas un martinete en un teatro y ves a uno con el martillo
tocándose y cantándose, no tiene nada que ver cuando entras en una
fragua y el del fuelle está haciendo un ritmo, el que moldea está
haciendo otro y el base otro. Y me imagino que en el campo sería igual.
Y si estás en la mar, el aire se te va impregnando dentro y eso te hace
cantar de una manera".
Diego Carrasco/Cantaor
www.Matadoraflamenca.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment