"I liked Camarón a lot. He came here to Jerez in Semana Santa and there was a big fiesta with Tío Borrico and some old gypsies, and he heard me sing and said “how this gypsy lady can sing!” When I was single I saw a lot of fiestas, the rich landowners would call us for their parties, el Conde de los Andes, but they hardly gave us anything, it was very unfortunate. Nowadays, when you go to sing someplace, you make a little money, but what they’re doing to flamenco is a crying shame. Then they tell you it started with Camarón, and yes, it’s true that Camarón renewed flamenco singing, but it’s not that. Afterwards people started down a path that has nothing to do with flamenco, and the time will come when all this is lost."
A mí me gustaba mucho Camarón. Vino aquí a Jerez un año por Semana Santa y había una fiesta con Tío Borrico y unos cuantos gitanos viejos, y entonces me escuchó cantar y dice “¡cómo canta esta gitana!” Estuve en muchas fiestas cuando soltera, que nos llamaban los señoritos, el Conde de los Andes, pero no nos daban na’ casi, y eso es muy fuerte. Hoy sí, hoy para ir a los sitios, vas ganando un dinero, pero lo que han hecho con el flamenco es una verdadera pena. Luego dicen que empezó con Camarón, y es cierto, Camarón renovó el cante, pero no era eso, entonces la gente ha cogido un rumbo que no es, y llegará el día en que esto se pierda.
Excerpted from an interview with Maria Bala, deflamenco.com/Flamencos de Gañania, Seville 2007, Ediciones Giralda
www.matadoraflamenca.com
www.matadoraflamenca.com
No comments:
Post a Comment